Impartido el día 1 de febrero por Daniel Cassany, el seminario de doctorado Investigando el Fandom y la Multimodalidad para Aprender Lenguas revisó algunas de las investigaciones recientes que ha coordinado el ponente (GRAEL, Universitat Pompeu Fabra), sobre el aprendizaje de lenguas en contextos informales (viendo series, escuchando música, jugando a videojuegos, etc; Defandom, Defandom divulgativo, ICUDEL)
Uno de los artículos empleados documenta con un estudio de caso las experiencias de aprendizaje en línea de coreano que realiza una traductora catalana que sigue series du-rama y escucha música K-pop en su tiempo libre; y cómo desarrolla esa motivación, qué prácticas discursivas realiza, qué recursos de la web descubre y emplea para aprender el idioma (apps, redes sociales) o qué estrategias de comprensión y razonamiento implementa en su aprendizaje informal. Los resultados revelan que su motivación por la música y las series coreanas, así como por los contextos fandom que rodean estos productos, la han alentado a aprender la lengua de manera informal. En consecuencia, emplea diversas apps y recursos web según sus creencias y experiencias con la lengua, ya que considera que la gramática es más fácil que el vocabulario, y que este resulta fundamental para comunicarse. Aunque la joven valora positivamente estas prácticas de aprendizaje informal, decide complementarlo con un curso formal de coreano, demostrando así que el aprendizaje informal puede llevar a buscar uno formal.
Así mismo, se discutió el uso de espacios lúdicos en línea para aprender idiomas en tiempo de ocio. Aunque se trate de aprendizajes informales que ocurren fuera del aula, la influencia que pueden tener en la educación reglada es indiscutible. Se empleó un artículo que se sitúa en el marco conceptual etnográfico de las nuevas literacidades y del aprendizaje social y situado, con un estudio de casos múltiples de cinco jóvenes españoles y dos turcos que aprenden ruso fuera del aula. Sus experiencias ilustran con detalle cómo los estudiantes desarrollan prácticas diversas y sofisticadas según sus intereses socioculturales, y cómo conectan su ocio con los recursos que ofrece la red, integrando el uso del idioma en sus rutinas diarias e incrementando su aprendizaje.
Algunas características propias del aprendizaje de idiomas extranjeros en línea y en contextos informales, según los datos expuestos, son:
• Acceso y producción cultural. El acceso fácil y gratuito a los recursos de la red es una característica fundamental de este tipo de aprendizaje. Los informantes escuchan música y ven vídeos en otros idiomas porque los han encontrado en la red con facilidad.
• Multimodalidad. Los aprendices aprovechan los formatos no verbales (imagen, audio, gesticulación, contexto físico) para incrementar su comprensión del discurso verbal presente en estos recursos y avanzar en su aprendizaje del idioma. Sin duda esta característica está presente también en el aprendizaje presencial en el aula, pero quizás con menos relevancia.
• Plurilingüismo. En la red no hay fronteras o límites entre idiomas. Los aprendices emplean toda su competencia lingüística para adquirir nuevos conocimientos y habilidades en otras lenguas y contextos. Uno de los jóvenes españoles no tiene ningún problema en usar el inglés para mejorar su ruso.
• Aprendizaje social y situado. Los estudiantes buscan espacios de afinidad en línea: redes sociales, repositorios y foros en los que puedan encontrar información y expertos sobre sus producciones culturales favoritas en la lengua meta. Aunque no participen activamente en estos espacios produciendo contenido, sí que utilizan sus recursos y aprovechan los conocimientos de la comunidad, de modo que mantienen un perfil participativo.
Así mismo, se discutió cómo el uso de inglés en redes se ha popularizado debido a la tendencia de que los usuarios que no son hablantes nativos de este idioma recurran a él para acceder a comunidades online internacionales.
Por último, se habló también sobre el uso del vídeo como formato de aprendizaje (ForVid), usando el ejemplo del danmu, un sistema de visualización popular en Japón y China. Esta tecnología inserta comentarios dinámicos y contextualizados sobre un fotograma, con varias posibilidades tipográficas. Analizando 1.590 comentarios sobre «El Ministerio del Tiempo», los resultados mostraron que los espectadores chinos se interesan por el género cinematográfico (viaje del tiempo), los personajes, la trama, determinados contenidos socioculturales y la lengua española. Sus discusiones abordan cuestiones de interculturalidad, incliyendo algunas que son tabú en China y la cultura «fandom» en Asia. El estudio mostrado ilustra las potencialidades de participación, comunicación y aprendizaje en las redes sociales asiáticas, y supone una aportación interesante e innovadora al campo de la alfabetización mediática y digital, con varias sugerencias para fomentar la competencia intercultural con el uso de la cultura popular.
El seminario, organizado por el grupo de investigación LITERACIES, fue abierto; y a él asistieron miembros del equipo MATILDA (miembros del grupo de investigación LITERACIES), y varios estudiantes.